N E V E R G E T L O S T A G A I NLit# 98-1645/07-10Model #: 360210GPSMADE SIMPLE!35Quick Start GuideTM
10Warnings and NoticesGPS System & Location Accuracy Notice:The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States
11ONE YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® BackTrack™ GPS unit is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the d
12Guide d'affichage et de contrôleRemarque: Les touches de contrôle se trouvent sur les côtés du BackTrackIndicateur de charge des pilesIcône de S
131. Ouvrez le couvercle des piles et insérez deux piles AAA.2. Appuyez sur la touche de Marche-Arrêt (jusqu'à ce que l'affichage apparaisse
143. L'écran d'emplacement s'affiche la première fois qu'on l'allume. L'heure est affichée, mais peut nécessiter d’être r
155. Dans le Menu Configuration, vous pourrez aussi changer les autres unités de mesure. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour surligner le paramètre
167. Sélectionnez une icône que vous souhaitez utiliser. Quand vous êtes physiquement à l'emplacement que vous désirez mémoriser (à savoir, votr
179. Pour revenir sur l'emplacement marqué, allumez simplement le BackTrack et l'affichage indiquera la direction et la distance vers l&ap
1810. BackTrack Point-5 fourni aussi deux écrans additionnels avec des informations utiles pour les amateurs de plein air. Appuyez sur la touche BAS
19Changement d'Unités de Distance AutomatiqueLe Système de Navigation passera automatiquement des yards aux miles (ou des mètres aux kms) pour in
2Control & Display GuideNote: Control Buttons are located on the sides of the BackTrackBattery IndicatorSatellite Locked IconDistance to LocationD
20Avertissements et remarquesSystème GPS & Notice de Précision de l’Emplacement:Le système de navigation par satellite (GPS) est exploité par le g
21GARANTIE LIMITÉE D’UN ANVotre appareil Bushnell® BackTrack™ GPS est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an après la
22ESPAÑOLGuía de Control y VisualizaciónNota: Los botones de control se encuentran en los laterales del BackTrackIndicador de BateríaIcono de Satélite
231. Abra la tapa de la batería e inserte dos pilas tipo AAA.2. Sujete el botón ENCENDIDO (hasta que aparezca la pantalla) para encender el BackTrack
243. La primera vez que se encienda aparecerá la pantalla Posición. Se visualiza la hora, pero es posible que tenga que ajustarla a su zona horari
255. En modo de Ajustes, también puede cambiar las demás mediciones de la unidad. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para resaltar el ajuste. Pulse el bot
267. Seleccione el icono que desea usar. Cuando esté físicamente en la posición que quiere marcar (p.ej. su lugar de acampada),mantenga pul
279. Para volver a una posición marcada basta encender el BackTrack y la pantalla indicará la dirección y la distancia para volver a la posición más
2810. BackTrack Point-5 también ofrece dos pantallas adicionales con información útil para los entusiastas del aire libre. Pulse el botón ABAJO estan
29Conmutación automática Unidades de distanciaEl BackTrack cambiará automáticamente de yardas a millas (o de metros a km) para grandes distancias. La
31. Open the battery cover and insert two AAA batteries.2. Hold POWER button (until the display appears) to turn on the BackTrack. When satellite ico
30Advertencias y avisos:Aviso sobre el sistema GPS y la precisión de la posición:El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) está gestionado por el Gob
31GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOSu unidad de GPS Bushnelll® BackTrack™ tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra d
32DEUTSCHBeschreibung der Bedienung und AnzeigeHINWEIS: Die Bedienungstasten befinden sich auf der Seite des BackTrackBatterie AnzeigerSatelliten Symbo
331. Öffnen Sie den Batteriedecken und legen zwei AAA Batterien ein.2. Um den BackTrak ein zu schalten, halten Sie die Power Taste gedrückt (bis die
343. Die Standort Anzeige erscheint erstmaligen Einschalten Setup-Modus. Die Zeit wird angezeigt, muss aber eventuell auf Ihre Zeitzone eingestellt w
355. Im Setup-Modus können Sie auch andere Messungseinheiten ändern. Drücken Sie die AUFWÄRTS oder ABWÄRTS Tasten zum Hervorheben der Einstellung. Dr
367. Wählen Sie das zu verwendende Symbol. Wenn Sie aktuell an einem Standort sind, den Sie markieren möchten (z.B. Ihr Camp),drücken und halten S
379. Zur Rückkehr zu einem markierten Standort schalten Sie einfach das BackTrack ein und das Display wird die Richtung und Entfernung zur zuletzt ma
3810. Das BackTrack Point-5 bietet ebenfalls zwei weitere Ansichten mit nützlicen Informationen für den Naturfreund. Drücken Sie die ABWÄRTS Tas
39Automatische Umschaltung der EntfernungseinheitenDer BackTrack schaltet bei größeren Entfernungen automatisch von Metern auf Kilometer (oder von Yar
43. The Location screen will display when first turned on. The time is displayed but may need to be adjusted for your time zone. Go to Settings Mode t
40Warnungen und HinweiseHinweis zu GPS-System- und Ortungsgenauigkeit:Für Genauigkeit und Wartung des Globalen Positionierungssystems (GPS) is
41EINGESCHRÄNKTE EINJAHRESGARANTIEIhr Bushnelll® BackTrackTM GPS ist garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Diese Garantie gilt für e
42PORTUGUÊSGuia de controle e exibiçãoNOTA: Os botões de controle se situam nas laterais do BackTrack.Bateria IndicadorSatélite encontrado ÍconeDistân
431. Abra a tampa da bateria e insira duas pilhas AAA,2. Para ligar o BackTrack, segure o botão LIGAR, até que a tela se acenda. O BackTrack está pro
443. A tela de Localidade surgirá quando ligar pela primeira vez. Aparece a hora; porém, pode ser necessário ajustá-la ao seu fuso horário, Vá para o
455. No Modo de Configurações, também é possível alterar as demais unidades de mensuração. PRESSIONE os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO para destacar a
467. Selecione um ícone desejado Enquanto você estiver fisicamente na localidade que queira marcar (ou seja, sua base), pressione e segure MARCAR até
479. Para voltar a uma localidade já marcada, basta ligar o BackTrack, a tela indicará a direção e a distância de volta para a mais recente localidade
4810. O BackTrack Point-5 também dispõe de duas telas extras, trazendo informações úteis para os entusiastas da vida ao ar livre. Pressione o botão P
49Mudança automática de unidades de distância.O BackTrack mudará automaticamente de jardas para milhas (ou metros para quilômetros) para distâncias ma
55. In Settings Mode, you may also change the other unit measurements. Press the UP or DOWN buttons to highlight the setting. Press the MARK button t
50Avisos e informaçõesAviso do sistema de GPS e precisão de localização:O sistema de GPS (Sistema de Posicionamento Global) é operado pelo governo dos
51GARANTIA LIMITADA DE UM ANOA sua unidade GPS BackTrack™, da Bushnell® é garantida por um ano contra defeitos de materiais e de fabricação, a contar
52ITALIANOGuida ai tasti e al displayNOTA: I tasti di controllo sono situati sui lati del BackTrackBatteria IndicatoreSatellite agganciato IconaDistan
531. Aprire il coperchio del vano batterie e inserire due pile AAA.2. Tenere premuto il tasto POWER fino a che il display cancel) BackTrack non si acc
543. Quando si accende il dispositivo per la prima volta, appare la schermata Località. Viene visualizzata l'ora, ma potrebbe essere necessario
555. In Modalità Impostazioni, potete anche cambiare le altre unità di misura. Premere i tasti SU o GIÙ per evidenziare l'impostazione. Premere
567. Selezionare l'icona che si desidera usare. Se desiderate memorizzare la località in cui vi trovate (ad esempio il vostro campeggio), tenete
579. Per tornare all'ultima località marcata, basta accendere il BackTrack, e il display indicherà la direzione e la distanza verso tale localit
5810. Il BackTrack Point-5 ha inoltre due schermate supplementari con informazioni utili per gli appassionati di outdoor. Premere il tasto DOWN mentr
59Conversione automatica Unità di distanzaPer distanze più lunghe, il BackTrack passerà automaticamente da iarde a miglia (o da metri a km). Il dispos
67. Select an icon you want to use. While you are physically at the location you want to mark (i.e. your campsite), press and hold the MARK button un
60Avvertenze e noteNota relativa all'accuratezza del sistema GPS e della funzione di localizzazione:Il Sistema di Posizionamento Globale (GPS) è
61GARANZIA LIMITATA DI UN ANNOSi garantisce che questa unità Bushnell® BackTrack™ GPS sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno
63PRProteção ao meio ambiente em primeiro lugar!Seu aparelho inclui materiais valiosos, que podem ser reciclados ou recuperados.Deixe-o em um ponto de
Bushnell Outdoor Products9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214(800) 423-3537 • www.bushnell.com©2010 Bushnell Outdoor Products
79. To return to a marked location, simply turn the BackTrack on and the display will indicate the direction and distance back to the most recent loc
810. BackTrack Point-5 also provides two additional screens with useful information for outdoor enthusiasts. Press the DOWN button while on the Locat
9Automatic Distance Units SwitchingThe BackTrack will automatically switch from yards to miles (or meters to km) for longer distances. It can display
Komentarze do niniejszej Instrukcji