Model: 11-0718LIT. #: 98-0461/07-0411-0718 6LIM.indd 1 7/19/04 8:50:21 AM
GUIDE RAPIDE: Bushnell® ImageView® 11-0718INSTALLATION DES PILES ET ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTOIntroduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiq
Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les instructions de ce manuel
• Répétition d’un cliché ( ): Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à intervalles d’environ 1 seconde, quand vous
• Connexion à un PC (PC) : Quand l’appareil est connecté à un PC par l’intermédiaire du câble USB fourni, l’icône “PC” apparaît. Rem
3. Ouvrez le programme PhotoSuite 5.4. Cliquez sur “Transfer” (transfert) dans le cadre gauche, sous “Home Page” (page d’accueil).5. Sélectionnez “
MISE AU POINT1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1)2. Ajustez le réglage dioptrique (cadran à la partie inférieure avant de l’
23GARANTIE LIMITÉE de DEUX ansVotre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’ac
GUÍA RÁPIDA: Bushnell® ImageView® 11-0718INSTALAR LAS PILAS Y ENCENDER LA CÁMARAInserte 2 pilas alcalinas AAA como se indica dentro del compartimiento
el botón SNAP (Disparador)el botón OKel botón MODE/POWERFelicidades por haber comprado unos binoculares ImageView de Bushnell. Antes de usa
guardar más fotos en la memoria antes de parar para descargarlas, con la desventaja de que las fotos son de menor calidad. Para reposicionar la c
CONTENTSENGLISH ...1FRANÇAIS ...
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE:NO CONECTE LA CÁMARA IMAGEVIEW AL ORDENADOR/COMPUTADOR ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DEL CONTROLADORPara cargar el software,
con las que quiere trabajar (clic otra vez para quitarlas de la selección), y haga clic en “Transfer” en la parte inferior de la ventana del cont
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARESLos binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado n
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de
KURZER LEITFADEN: Bushnell® ImageView® 11-0718BATTERIEN EINLEGEN UND DIE KAMERA EINSCHALTEN2 AAA Akkubatterien wie angegeben in das Batteriefach an de
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bushnell ImageView Fernglases. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anweisungen durch, und neh
zurückkehren und erneut OK drücken (“LQ” wird nicht mehr angezeigt). Wenn das LQ Icon aus ist, ist die Kamera im Modus hohe Auflösung (640 x 480 P
SOFTWARE INSTALLATIONDIE IMAGEVIEW KAMERA NICHT AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN, BEVOR DIE TREIBER-SOFTWARE INSTALLIERT WURDE Für das Laden der Software
ANLEITUNG FÜR FERNGLAS Ihr Bushnell Fernglas ist ein Präzisionsinstrument und so ausgelegt, daß es Ihnen für viele Jahre angenehmes Betrachten zusiche
3. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.4. ACHTUNG: NIEMALS die Sonne direkt mit dem Fernglas anschauen kann Ihre Augen stark beschädigen.5
QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0718INSTALL BATTERIES AND TURN ON THE CAMERAInsert 2 AAA alkaline batteries as indicated inside the battery compart
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIESie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Ga
GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: Bushnell® ImageView® 11-0718INSTALLAZIONE DELLE PILE E ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERAInserite due pile alcaline ministi
Grazie per avere scelto un binocolo Bushnell ImageView. Prima di usare il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con l
• Modalità AVI ( ): imposta la fotocamera per la ripresa di videoclip (file .avi) anziché di foto fisse. Quando questa modalità
riconoscere la fotocamera. Anche se sul computer è già installato un software per l’elaborazione di immagini e non avete bisogno del software PhotoSui
1. Tenete l’ImageView nella normale posizione di osservazione.2. Tenendo l’ImageView per le apposite aree (punti in rilievo e coste sulle superfic
8. Regolate il binocolo in modo da adattarlo ai vostri occhi. Per metterlo a fuoco basta girare l’apposita ghiera centrale. Prendete nota
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL® IMAGEVIEW® 11-0718INSTALE AS PILHAS E LIGUE A CÂMARAInsira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme indicado no interior
Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para familiarizar-se
novamente (“LQ” deixará de ser exibido). Quando o ícone LQ estiver desligado, a câmara se encontra no modo de alta resolução (640x480) para propo
Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product, please read these instructions and take time to familiar
Siga as instruções que aparecerem na tela. Após uma instalação bem-sucedida dos drivers, volte para a tela de instalação de CD e clique em “Roxio Phot
(você verá um único campo circular). Caso tenha afastado muito, basta reaproximar as laterais. Anote a posição da escala do índice para lhe ajud
COMO CUIDAR DOS BINÓCULOSO seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados
©2004 Bushnell Performance Opticswww.bushnell.com11-0718 6LIM.indd 84 7/19/04 8:50:47 AM
• Repeat Shot ( ) : Takes rapid series of 3 consecutive photos, approx. 1 second apart, when you press and hold the SNAP button. As with the tim
• PC Connection (PC) : When the camera is connected to your PC via the supplied USB cable, the “PC” icon is displayed. Note: when the camera is c
3. Open the program PhotoSuite 54. Click “Transfer” in the left frame area under “Home Page”5. Select “Transfer from new device”6. Under (#1) “Sel
FOCUSING1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1)2. Set the “diopter setting” (the dial on the bottom front of the ImageView ) to zero (th
WARRANTY / REPAIRTWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after t
Komentarze do niniejszej Instrukcji