Bushnell Tour V2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Bushnell Tour V2. Bushnell Tour V2 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Literature #: 98-1279/08-08

1Literature #: 98-1279/08-08201930_33 Tour V2 6LIM.indd 1 8/26/08 2:40:14 PM

Strona 2

10How to use Slope™ ModeOnce in this mode, you will see a “ ° ” in the field of view informing you that you are in the Slope +/- Mode. Press the POWER

Strona 3

11The Truth about Slopes Trying to determine slope angle with the naked eye can be rather deceiving. Most are not well versed to accurately determine

Strona 4

12OPTICAL DESIGN Magnication and CoatingsThe TOUR V2 features 5x magnification and Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD) is mounted with

Strona 5

13CLEANINGGently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth,

Strona 6 - NARROW END OF BATTERY CAP

14TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:•DepressPOWERbutton.•Checkandifnecessary,replacebattery.If unit d

Strona 7

15FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These

Strona 8

16 MArche/ArrÊt (AliMentAtion)oculAireModeMonture de tréPied201930_33 Tour V2 6LIM.indd 16 8/26/08 2:40:28 PM

Strona 9

17FrAnçAis201930_33 Tour V2 6LIM.indd 17 8/26/08 2:40:28 PM

Strona 10 - 162 Y A RDS

18FELICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DU TELEMETRE TOUR V2™ AVEC TECHNOLOGIE PINSEEKER™ DE BUSHNELL.® Le TOUR V2 est un appareil a laser de haute

Strona 11

19VOICI COMMENT NOTRE TECHNOGÉNIE NUMÉRIQUE FONCTIONNELe TOUR V2 avec PINSEEKER émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans risque pou

Strona 12

2English. . . . . . . . . . . . . . . . 3French. . . . . . . . . . . . . . . . 16Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 30German. . . . . . . .

Strona 13

20INSÉRER LA PILERetirez le couvercle de la pile à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et insé

Strona 14 - TROUBLE SHOOTING TABLE

21RÉGLAGE DE L’OCULAIREVotre TOUR V2 est muni d’un oculaire de ajustable (réglage dioptrique +/- 2) qui permet d’effectuer la mise au point de l’affic

Strona 15 - FCC NOTE

22INDICATEURS DE L’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) L’afficheur ACL de votre TOUR V2 avec PINSEEKER comprends des indicateurs lumineux qui informen

Strona 16 - Monture de tréPied

23MODES DE CIBLAGE SÉLECTIF (SELECTIVE TARGETING™) Le TOUR V2 AVEC PINSEEKER a été spécialement conçu pour les golfeurs. Les différents modes

Strona 17 - FrAnçAis

24vous pouvez déplacer l’instrument lentement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que l

Strona 18

25bouton POWER, une mesure d’angle en degrés et une distance compensée sont affichées sous la distance standard représenté ci-dessous. Dans cet exemple

Strona 19

26Exemple de golf: Supposons que vous êtes bon golfeur avec un coup de 300 yards (274 mètres). Avec une pente de 20 degrés, le drapeau de trou serait

Strona 20 - CÔTÉ ÉTROIT

27MONTURE DE TRÉPIED Moulée au bas de votre modèle TOUR V2 se trouve une monture de trépied filetée qui permet de fixer l’instrument sur un trépied afin

Strona 21

28NETTOYAGESoufflez doucement toute saleté ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce pour lentilles). Pour enlever la saleté

Strona 22

29Veuillez communiquer avec votre détaillant local si les produits ont été achetés ailleurs qu’aux États-Unis ou au Canada pour connaître les détails

Strona 23

3PowereyePieceModetriPod Mount201930_33 Tour V2 6LIM.indd 3 8/26/08 2:40:16 PM

Strona 24

30•S’assurerqueleboutonPOWERestpressé.•S’assurerqu’aucunélémentn’obstrueleslentillesdefocalisation,nenuitauximpulsionslaser, com

Strona 25

31•Réorienterourepositionnerl’antennederéception.•Augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur.•Brancherl’appareilàuneprisesur

Strona 26

32on/oFF (encendido)oculAr ModAlidAd MonturA de tríPode 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 32 8/26/08 2:40:36 PM

Strona 27

33esPAñol201930_33 Tour V2 6LIM.indd 33 8/26/08 2:40:36 PM

Strona 28

34FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO EL TOUR V2 MC CON TECNOLOGÍA PINSEEKERMC DE BUSHNELL.® El TOUR V2 es un instrumento óptico de Telemetría

Strona 29 - GUIDE DE DEPANNAGE

35CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El TOUR V2 CON PINSEEKER emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para el ojo. La pastilla

Strona 30 - NOTE DE LA FCC

36COLOCACIÓN DE LA PILAExtraiga la tapa del compartimento de pilas con una moneda, haciendo girar la tapa en dirección anti-horaria e inserte una pila

Strona 31

37AJUSTE DEL OCULARSu TOUR V2 está construido con un ocular ajustable (Ajuste Dióptrico de +/- 2) que le permite enfocar la pantalla de cristal líquid

Strona 32 - MonturA de tríPode

38OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El TOUR V2 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad de medida están

Strona 33

39PinSeeker (Indicador de la Pantalla de Cristal Líquido [LCD] - ) ¿Alguna vez le costó calcular la distancia hasta la bandera? Este modo avanzado le

Strona 34

4CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THE BUSHNELL® TOUR V2™ WITH PINSEEKER™ TECHNOLOGY. The TOUR V2 is a precision Laser Rangefinding optical instrumen

Strona 35

40TOUR V2 – EDICIÓN SLOPE (INDICADOR DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO [LCD] - ° ) Este modo avanzado y patentado hallado en los modelos de la EDICI

Strona 36 - TAPA DE PILAS

41VENTAJA DE LA EDICIÓN SLOPE (CON INCLINACIÓN)La distancia hasta la bandera A en el siguiente dibujo es de 162 yardas. También hay 162 yardas hasta l

Strona 37

42NOTA: Para su comodidad, la Edición Slope (con inclinación) también contiene el Modo/la característica PinSeeker.® Si en cualquier momento, usted pr

Strona 38

43MONTURA DE TRÍPODEExiste una montura de trípode a rosca moldeada en la parte inferior del TOUR V2, la cual le permitirá fijar un trípode para lograr

Strona 39

44suave, frotando con movimientos circulares. Utilice un paño grueso, ya que una fricción innecesaria podría rayar la superficie de la lente y eventual

Strona 40

45Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información

Strona 41

46Si el alcance del blanco no se puede obtener:Asegúrese de que la pantalla de cristal líquido (LCD) esté iluminada.•Asegúresedeestarpulsandoelb

Strona 42

47•Reorienteoreubiquelaantenareceptora.•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.•Conecteelequipoenuntomacorrientepertenecie

Strona 43

48An/Aus (stroMversorgung) ovulAr Modus stAtivMontAge 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 48 8/26/08 2:40:44 PM

Strona 44

49deutsch201930_33 Tour V2 6LIM.indd 49 8/26/08 2:40:44 PM

Strona 45

5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSThe TOUR V2 WITH PINSEEKER emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The TOUR V2 WITH PINSEEKER’s Advanced D

Strona 46

50WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF IHRES BUSHNELL® TOUR V2™ MIT PINSEEKER™ TECHNOLOGIE. TOUR V2 ist ein präzises Optikinstrument zur Laser-Ent

Strona 47

51SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALTECHNOLOGIEDer TOUR V2 MIT PINSEEKER sendet unsichtbare, für das Auge sichere, Infrarot-Energieimpulse aus. Der hochen

Strona 48 - An/Aus (stroMversorgung)

52INBETRIEBNAHMEEINLEGEN DER BATTERIE Entfernen Sie die Kappe des Batteriefachs mithilfe einer Münze, mit der Sie die Kappe gegen den U

Strona 49

53EINSTELLEN DES OKULARS Das TOUR V2 verfügt über ein einstellbares Okular (+/- 2 Dioptrieneinstellung) zur Scharfeinstellung der LCD-Anzeige in Bezug

Strona 50

54AUSWAHL DER MESSEINHEITDer TOUR V2 kann Entfernungen in Yards oder Metern messen und anzeigen. Die Anzeigen für die Messeinheit befinden sich in

Strona 51

55PinSeeker (LCD Anzeiger - ) Haben Sie ständig Probleme mit der Entfernung zur Flagge? Dieser erweiterte Modus ermöglicht eine einfache

Strona 52 - BATTERIEDECKEL

56stets den zuletzt verwendeten Modus wieder aktivieren.Tour V2 - Slope Edition (LCD Anzeiger - ° ) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem

Strona 53

57würden, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Flagge auftreffen, da Sie das Gefälle nicht berücksichtigt haben.DIE WAHRHEIT ÜBER GEFÄLLE Der Versuch,

Strona 54

58zwecks Wechsel zum PinSeeker® oder Standard mit Automatic SCAN Mode.™Standardmäßig mit Automatic SCAN:Die Einstellung ermöglicht die Erfassung

Strona 55

59SPEZIFIKATIONEN:Abmessungen: Maße 4,3 x 2,8 x 1,6 Inch (10,92 x 7,11 x 4,06 cm)Gewicht: 6,6 oz (205 g).Entfernungsgenauigkeit: +/- 1 YardBereich: 5-

Strona 56 - 162 YARDS

6GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYRemove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into

Strona 57 - zu bewältigen

60die Linse.BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEBushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahr

Strona 58

61Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse gesetzliche Rechte. Abhängig von Ihrem Standort können Sie möglicherweise andere Rechte haben, da dies von Land

Strona 59

62HINWEIS: Die letzte Bereichsanzeige muss nicht gelöscht werden, bevor Sie ein neues Ziel anvisieren. Visieren Sie das neue Ziel einfach mithilfe des

Strona 60

63Für die Verwendung mit der Ausrüstung sind geschirmte Schnittstellenkabel vorgeschrieben, da ansonsten die Toleranzen für ein Klasse B Digitalg

Strona 61

64on/oFF (AliMentAzione)oculAre ModAlità sostegno Per trePPiede201930_33 Tour V2 6LIM.indd 64 8/26/08 2:40:52 PM

Strona 62 - FCC HINWEIS

65itAliAno201930_33 Tour V2 6LIM.indd 65 8/26/08 2:40:52 PM

Strona 63

66GRAZIE PER AVER SCELTO IL TOUR V2™ BUSHNELL® CON TECNOLOGIA PINSEEKER.™ Il TOUR V2 è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo

Strona 64 - ModAlità

67DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl TOUR V2 CON PINSEEKER emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gl

Strona 65

68INSERIMENTO DELLA PILARimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, e inserire nel vano

Strona 66

69REGOLAZIONE DELL’OCULAREIl TOUR V2 è dotato di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/-2) che consente di mettere a fuoco l’immagine e il

Strona 67

7ADJUSTING THE EYEPIECE Your TOUR V2 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display re

Strona 68 - COPERTURA PILE

70INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Il TOUR V2 può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati

Strona 69

71PinSeeker (Indicatore LCD - ) Avete mai avuto problemi nel calcolare la distanza alla bandierina? Questa modalità avanzata permette di ottenere fac

Strona 70

72Tour V2 - Slope Edition (Indicatore LCD- ° ) Questo modello avanzato e brevettato è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che vis

Strona 71

73IL VANTAGGIO DELL’EDIZIONE SLOPENel disegno sottostante, la distanza alla bandierina A è 162 iarde. 162 iarde è anche la distanza alla bandi

Strona 72

74NOTA: Per vostra comodità, l’Edizione Slope contiene anche la funzione/modalità PinSeeker.® Se in un momento qualsiasi preferite non usare la Modali

Strona 73

75SPECIFICHE:Dimensioni: 10,92 x 7,11 x 4,6 cm.Peso: 187 gPrecisione della lettura di distanza: +/- 1 metroPortata: 5-914 metriIngrandimento: 5XDiamet

Strona 74

76GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere

Strona 75

77GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMISe il telemetro o il display non si accende:•Premereilpulsantepower.•Controllatee,senecessario,sostituite

Strona 76 - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI

78ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limit stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della pa

Strona 77

79201930_33 Tour V2 6LIM.indd 79 8/26/08 2:40:59 PM

Strona 78

8UNIT OF MEASURE OPTIONS The TOUR V2 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower righ

Strona 79

80on/oFF (ligAdo/desligAdo) (energiA)corPo dA oculArModosuPorte PArA triPé201930_33 Tour V2 6LIM.indd 80 8/26/08 2:41:00 PM

Strona 80

81PortuguÊscorPo dA oculAr201930_33 Tour V2 6LIM.indd 81 8/26/08 2:41:01 PM

Strona 81 - PortuguÊs

82PARABÉNS POR ADQUIRIR O BUSHNELL® TOUR V2™ COM TECNOLOGIA PINSEEKER.™ O TOUR V2 é um instrumento ótico de precisão laser para medida de distância, d

Strona 82

83Específica) do TOUR V2 produz leituras instantâneas e precisas todas as vezes. A sofisticada tecnologia digital calcula instantaneamente as distân

Strona 83

84COLOCANDO A BATERIARemova a tampa da bateria com uma moeda, girando a tampa no sentido horário e insira uma bateria de lítio de 3V no compartimento,

Strona 84 - EXTREMIDADE ESTREITA

85AJUSTANDO A OCULAR O TOUR V2 é construído com uma ocular ajustável (+/-2 de ajuste dioptria) que permite o foco do display LCD relativo a imagem. Gi

Strona 85

86e metros, aperte e libere rapidamente o botão POWER (na parte de cima da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocular, aperte o botão “MOD

Strona 86

87PinSeeker (indicador LCD - ) Esta configuração permite medir obter a distância da maioria dos objetos localizados até 914 metros (1000 jardas). Usad

Strona 87

88Tour V2 - Edição (indicador LCD - ° ) O modo patenteado e avançado encontrado nos modelos SLOPE possui um inclinômetro com base em medidor de ace

Strona 88

89As vantagens da Edição SlopeA distância até a bandeira A no desenho abaixo é de 162 jardas. A distância é também de 162 jardas pa

Strona 89

9Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, pr

Strona 90

90NOTA: Para sua conveniência, a Edição Slope também possui o modo/recurso PinSeeker.® Se a qualquer momento, você preferir o modo Slope, aperte o bot

Strona 91

91ESPECIFICAÇÕES:Dimensões: 4.3 x 2.8 x 1.6 polegadasPeso: 6.6 onça.Precisão de Medição: +/- 1 jardaDistâncias: 5-1000 jardas / 5-914 metrosAmpliação:

Strona 92

92GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e na fabricação por um período de dois anos ap

Strona 93

93TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSe a unidade não liga – o LCD não acende:•AperteobotãoPOWER.•Veriqueesenecessário,substitua

Strona 94 - NOTA DA FCC

94NOTA DA FCCEste equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das r

Strona 95

95201930_33 Tour V2 6LIM.indd 95 8/26/08 2:41:07 PM

Strona 96

96www.bushnellgolf.com9200 Cody, Overland Park, KS 662144 rue Diderot, Suresnes, France 92150©2007 Bushnell Outdoor ProductsBushnell,™, ®, denotes tra

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag