1Literature #: 98-1279/08-08201930_33 Tour V2 6LIM.indd 1 8/26/08 2:40:14 PM
10How to use Slope™ ModeOnce in this mode, you will see a “ ° ” in the field of view informing you that you are in the Slope +/- Mode. Press the POWER
11The Truth about Slopes Trying to determine slope angle with the naked eye can be rather deceiving. Most are not well versed to accurately determine
12OPTICAL DESIGN Magnication and CoatingsThe TOUR V2 features 5x magnification and Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD) is mounted with
13CLEANINGGently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth,
14TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:•DepressPOWERbutton.•Checkandifnecessary,replacebattery.If unit d
15FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
16 MArche/ArrÊt (AliMentAtion)oculAireModeMonture de tréPied201930_33 Tour V2 6LIM.indd 16 8/26/08 2:40:28 PM
17FrAnçAis201930_33 Tour V2 6LIM.indd 17 8/26/08 2:40:28 PM
18FELICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DU TELEMETRE TOUR V2™ AVEC TECHNOLOGIE PINSEEKER™ DE BUSHNELL.® Le TOUR V2 est un appareil a laser de haute
19VOICI COMMENT NOTRE TECHNOGÉNIE NUMÉRIQUE FONCTIONNELe TOUR V2 avec PINSEEKER émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans risque pou
2English. . . . . . . . . . . . . . . . 3French. . . . . . . . . . . . . . . . 16Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 30German. . . . . . . .
20INSÉRER LA PILERetirez le couvercle de la pile à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et insé
21RÉGLAGE DE L’OCULAIREVotre TOUR V2 est muni d’un oculaire de ajustable (réglage dioptrique +/- 2) qui permet d’effectuer la mise au point de l’affic
22INDICATEURS DE L’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) L’afficheur ACL de votre TOUR V2 avec PINSEEKER comprends des indicateurs lumineux qui informen
23MODES DE CIBLAGE SÉLECTIF (SELECTIVE TARGETING™) Le TOUR V2 AVEC PINSEEKER a été spécialement conçu pour les golfeurs. Les différents modes
24vous pouvez déplacer l’instrument lentement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que l
25bouton POWER, une mesure d’angle en degrés et une distance compensée sont affichées sous la distance standard représenté ci-dessous. Dans cet exemple
26Exemple de golf: Supposons que vous êtes bon golfeur avec un coup de 300 yards (274 mètres). Avec une pente de 20 degrés, le drapeau de trou serait
27MONTURE DE TRÉPIED Moulée au bas de votre modèle TOUR V2 se trouve une monture de trépied filetée qui permet de fixer l’instrument sur un trépied afin
28NETTOYAGESoufflez doucement toute saleté ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce pour lentilles). Pour enlever la saleté
29Veuillez communiquer avec votre détaillant local si les produits ont été achetés ailleurs qu’aux États-Unis ou au Canada pour connaître les détails
3PowereyePieceModetriPod Mount201930_33 Tour V2 6LIM.indd 3 8/26/08 2:40:16 PM
30•S’assurerqueleboutonPOWERestpressé.•S’assurerqu’aucunélémentn’obstrueleslentillesdefocalisation,nenuitauximpulsionslaser, com
31•Réorienterourepositionnerl’antennederéception.•Augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur.•Brancherl’appareilàuneprisesur
32on/oFF (encendido)oculAr ModAlidAd MonturA de tríPode 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 32 8/26/08 2:40:36 PM
33esPAñol201930_33 Tour V2 6LIM.indd 33 8/26/08 2:40:36 PM
34FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO EL TOUR V2 MC CON TECNOLOGÍA PINSEEKERMC DE BUSHNELL.® El TOUR V2 es un instrumento óptico de Telemetría
35CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El TOUR V2 CON PINSEEKER emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para el ojo. La pastilla
36COLOCACIÓN DE LA PILAExtraiga la tapa del compartimento de pilas con una moneda, haciendo girar la tapa en dirección anti-horaria e inserte una pila
37AJUSTE DEL OCULARSu TOUR V2 está construido con un ocular ajustable (Ajuste Dióptrico de +/- 2) que le permite enfocar la pantalla de cristal líquid
38OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El TOUR V2 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad de medida están
39PinSeeker (Indicador de la Pantalla de Cristal Líquido [LCD] - ) ¿Alguna vez le costó calcular la distancia hasta la bandera? Este modo avanzado le
4CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THE BUSHNELL® TOUR V2™ WITH PINSEEKER™ TECHNOLOGY. The TOUR V2 is a precision Laser Rangefinding optical instrumen
40TOUR V2 – EDICIÓN SLOPE (INDICADOR DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO [LCD] - ° ) Este modo avanzado y patentado hallado en los modelos de la EDICI
41VENTAJA DE LA EDICIÓN SLOPE (CON INCLINACIÓN)La distancia hasta la bandera A en el siguiente dibujo es de 162 yardas. También hay 162 yardas hasta l
42NOTA: Para su comodidad, la Edición Slope (con inclinación) también contiene el Modo/la característica PinSeeker.® Si en cualquier momento, usted pr
43MONTURA DE TRÍPODEExiste una montura de trípode a rosca moldeada en la parte inferior del TOUR V2, la cual le permitirá fijar un trípode para lograr
44suave, frotando con movimientos circulares. Utilice un paño grueso, ya que una fricción innecesaria podría rayar la superficie de la lente y eventual
45Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información
46Si el alcance del blanco no se puede obtener:Asegúrese de que la pantalla de cristal líquido (LCD) esté iluminada.•Asegúresedeestarpulsandoelb
47•Reorienteoreubiquelaantenareceptora.•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.•Conecteelequipoenuntomacorrientepertenecie
48An/Aus (stroMversorgung) ovulAr Modus stAtivMontAge 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 48 8/26/08 2:40:44 PM
49deutsch201930_33 Tour V2 6LIM.indd 49 8/26/08 2:40:44 PM
5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSThe TOUR V2 WITH PINSEEKER emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The TOUR V2 WITH PINSEEKER’s Advanced D
50WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF IHRES BUSHNELL® TOUR V2™ MIT PINSEEKER™ TECHNOLOGIE. TOUR V2 ist ein präzises Optikinstrument zur Laser-Ent
51SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALTECHNOLOGIEDer TOUR V2 MIT PINSEEKER sendet unsichtbare, für das Auge sichere, Infrarot-Energieimpulse aus. Der hochen
52INBETRIEBNAHMEEINLEGEN DER BATTERIE Entfernen Sie die Kappe des Batteriefachs mithilfe einer Münze, mit der Sie die Kappe gegen den U
53EINSTELLEN DES OKULARS Das TOUR V2 verfügt über ein einstellbares Okular (+/- 2 Dioptrieneinstellung) zur Scharfeinstellung der LCD-Anzeige in Bezug
54AUSWAHL DER MESSEINHEITDer TOUR V2 kann Entfernungen in Yards oder Metern messen und anzeigen. Die Anzeigen für die Messeinheit befinden sich in
55PinSeeker (LCD Anzeiger - ) Haben Sie ständig Probleme mit der Entfernung zur Flagge? Dieser erweiterte Modus ermöglicht eine einfache
56stets den zuletzt verwendeten Modus wieder aktivieren.Tour V2 - Slope Edition (LCD Anzeiger - ° ) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem
57würden, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Flagge auftreffen, da Sie das Gefälle nicht berücksichtigt haben.DIE WAHRHEIT ÜBER GEFÄLLE Der Versuch,
58zwecks Wechsel zum PinSeeker® oder Standard mit Automatic SCAN Mode.™Standardmäßig mit Automatic SCAN:Die Einstellung ermöglicht die Erfassung
59SPEZIFIKATIONEN:Abmessungen: Maße 4,3 x 2,8 x 1,6 Inch (10,92 x 7,11 x 4,06 cm)Gewicht: 6,6 oz (205 g).Entfernungsgenauigkeit: +/- 1 YardBereich: 5-
6GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYRemove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into
60die Linse.BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEBushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahr
61Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse gesetzliche Rechte. Abhängig von Ihrem Standort können Sie möglicherweise andere Rechte haben, da dies von Land
62HINWEIS: Die letzte Bereichsanzeige muss nicht gelöscht werden, bevor Sie ein neues Ziel anvisieren. Visieren Sie das neue Ziel einfach mithilfe des
63Für die Verwendung mit der Ausrüstung sind geschirmte Schnittstellenkabel vorgeschrieben, da ansonsten die Toleranzen für ein Klasse B Digitalg
64on/oFF (AliMentAzione)oculAre ModAlità sostegno Per trePPiede201930_33 Tour V2 6LIM.indd 64 8/26/08 2:40:52 PM
65itAliAno201930_33 Tour V2 6LIM.indd 65 8/26/08 2:40:52 PM
66GRAZIE PER AVER SCELTO IL TOUR V2™ BUSHNELL® CON TECNOLOGIA PINSEEKER.™ Il TOUR V2 è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo
67DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl TOUR V2 CON PINSEEKER emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gl
68INSERIMENTO DELLA PILARimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, e inserire nel vano
69REGOLAZIONE DELL’OCULAREIl TOUR V2 è dotato di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/-2) che consente di mettere a fuoco l’immagine e il
7ADJUSTING THE EYEPIECE Your TOUR V2 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display re
70INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Il TOUR V2 può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati
71PinSeeker (Indicatore LCD - ) Avete mai avuto problemi nel calcolare la distanza alla bandierina? Questa modalità avanzata permette di ottenere fac
72Tour V2 - Slope Edition (Indicatore LCD- ° ) Questo modello avanzato e brevettato è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che vis
73IL VANTAGGIO DELL’EDIZIONE SLOPENel disegno sottostante, la distanza alla bandierina A è 162 iarde. 162 iarde è anche la distanza alla bandi
74NOTA: Per vostra comodità, l’Edizione Slope contiene anche la funzione/modalità PinSeeker.® Se in un momento qualsiasi preferite non usare la Modali
75SPECIFICHE:Dimensioni: 10,92 x 7,11 x 4,6 cm.Peso: 187 gPrecisione della lettura di distanza: +/- 1 metroPortata: 5-914 metriIngrandimento: 5XDiamet
76GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere
77GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMISe il telemetro o il display non si accende:•Premereilpulsantepower.•Controllatee,senecessario,sostituite
78ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limit stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della pa
79201930_33 Tour V2 6LIM.indd 79 8/26/08 2:40:59 PM
8UNIT OF MEASURE OPTIONS The TOUR V2 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower righ
80on/oFF (ligAdo/desligAdo) (energiA)corPo dA oculArModosuPorte PArA triPé201930_33 Tour V2 6LIM.indd 80 8/26/08 2:41:00 PM
81PortuguÊscorPo dA oculAr201930_33 Tour V2 6LIM.indd 81 8/26/08 2:41:01 PM
82PARABÉNS POR ADQUIRIR O BUSHNELL® TOUR V2™ COM TECNOLOGIA PINSEEKER.™ O TOUR V2 é um instrumento ótico de precisão laser para medida de distância, d
83Específica) do TOUR V2 produz leituras instantâneas e precisas todas as vezes. A sofisticada tecnologia digital calcula instantaneamente as distân
84COLOCANDO A BATERIARemova a tampa da bateria com uma moeda, girando a tampa no sentido horário e insira uma bateria de lítio de 3V no compartimento,
85AJUSTANDO A OCULAR O TOUR V2 é construído com uma ocular ajustável (+/-2 de ajuste dioptria) que permite o foco do display LCD relativo a imagem. Gi
86e metros, aperte e libere rapidamente o botão POWER (na parte de cima da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocular, aperte o botão “MOD
87PinSeeker (indicador LCD - ) Esta configuração permite medir obter a distância da maioria dos objetos localizados até 914 metros (1000 jardas). Usad
88Tour V2 - Edição (indicador LCD - ° ) O modo patenteado e avançado encontrado nos modelos SLOPE possui um inclinômetro com base em medidor de ace
89As vantagens da Edição SlopeA distância até a bandeira A no desenho abaixo é de 162 jardas. A distância é também de 162 jardas pa
9Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, pr
90NOTA: Para sua conveniência, a Edição Slope também possui o modo/recurso PinSeeker.® Se a qualquer momento, você preferir o modo Slope, aperte o bot
91ESPECIFICAÇÕES:Dimensões: 4.3 x 2.8 x 1.6 polegadasPeso: 6.6 onça.Precisão de Medição: +/- 1 jardaDistâncias: 5-1000 jardas / 5-914 metrosAmpliação:
92GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e na fabricação por um período de dois anos ap
93TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSe a unidade não liga – o LCD não acende:•AperteobotãoPOWER.•Veriqueesenecessário,substitua
94NOTA DA FCCEste equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das r
95201930_33 Tour V2 6LIM.indd 95 8/26/08 2:41:07 PM
96www.bushnellgolf.com9200 Cody, Overland Park, KS 662144 rue Diderot, Suresnes, France 92150©2007 Bushnell Outdoor ProductsBushnell,™, ®, denotes tra
Komentarze do niniejszej Instrukcji