Bushnell Legend 1200 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Bushnell Legend 1200. Bushnell Legend 1200 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Lit. #: 98-1354/01-09

1Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09ENGLISH

Strona 2

10the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER button for approximately 3 seconds and move the range

Strona 3

100LASER ATTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilascia

Strona 4

101fascio laser riconosce più più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza allíoggetto più vicin

Strona 5

102laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo dí

Strona 6

103Per selezionare uno dei suddetti modi, accendere líunità premendo e rilasciando il pulsante POWER. Tenere quindi premuto il pulsante MODE per cinqu

Strona 7

1042. Infine, se si è scelto il modo FUCILE, selezionate l’unità di misura e la distanza, si ha la possibilità di determinare come si vorrebbe visualiz

Strona 8

105tempo all’inclinometro si misurare la pendenza. Rilasciate quindi il pulsante POWER. Dopo aver rilasciato il pulsante POWER, sarà visualizzata la l

Strona 9

106Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a ca

Strona 10

107MODO REGOLAREQuesto modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo appari

Strona 11

108Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond at 2700 FPS DFederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw at 2700 FPS

Strona 12

109devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. Incoraggiamo gli utenti a praticare i

Strona 13

11TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects

Strona 14

110Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 mUsare:A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cmB 20-25 pollici 50-63 c

Strona 15

111CARATTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamentoLegend® 1200 ARC™ è provvisto di un ingrandimento di 6x e di lenti multistrato. Sul sistema otti

Strona 16

112Ingrandimento: 6xDiametro dell’obiettivo: 24 mmTrattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistratoTrattamento delle lenti RainGuard

Strona 17

113GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNIQuesto prodotto Bushnell® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla da

Strona 18

114Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può

Strona 19

115GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende:• AbbassareilpulsantePOWER.• Controllaree,senecessario,sosti

Strona 21

117Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09PORTUGUÊS

Strona 22

118Legend® 1200 ARC™204100 & 204101Na avaliação de distância e capacidade balística, nenhuma unidade no mercado tem tanta potência qu

Strona 23

119COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITALLegend® 1200 ARC™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessad

Strona 24

12TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects

Strona 25 - FRANÇAIS

120INÍCIOINSERÇÃO DA PILHARetire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário. Insira uma bateria de lítio

Strona 26

121INDICADORES DE EXIBIÇÃO DE CRISTAIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD)Seu Legend® 1200 ARC™ LCD tem os seguintes indicadores iluminados:Modos de Co

Strona 27

122COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULOLegend® 1200 ARC™ é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerômetro embuti

Strona 28

123INDICADOR DE DURAÇÃO DE BATERIAIndicador de bateria: (MOSTRA O ÍCONE “BATTERY”). Carga completa2/3 de tempo de duração da bateria remanescente1/3

Strona 29

124Padrão com SCAN automático (Indicador no LCD ñ nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontre até 1.200 jardas de distância. Usado

Strona 30

125Brush™ (indicador no LCD - ) Este modo avançado permite ignorar objetos como galhos de árvores e matagais, de maneira que apenas seja exibida

Strona 31

126MENU DE CONFIGURÇÃO (“SETUP”) - SELEÇÃO DE ARCO, RIFLE, MODOS REGULARES, UNIDADES DE MEDIDA, DISTÂNCIA DE VISADA E CORREÇÃO BALÍSTICAHá dois modos

Strona 32

1271. Visada Variável Embutida (“Variable Sight-In”) (VSI™) - Permite que o caçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150

Strona 33

128Após desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo

Strona 34

129No caso do modo ARCO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal s

Strona 35

13is displayed, press the POWER button to accept the unit of measure. If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, th

Strona 36

130Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços

Strona 37

131Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip a 3680 FPS HWinchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP a 3680 FPS (pés por segun

Strona 38

132Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (Veja a CONFIGURAÇÃO DE MEN

Strona 39

133Se a queda do projétil for:@300 yds @300 m @500 yds @500 mUse:A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cmB 20-25 polegadas 50-63 cm

Strona 40

134DESENHO ÓTICO Ampliação e RevestimentosLegend 1200 ARC possui ampliação de 6x e oculares multirevestidas. Um display de cristal líquido (LCD) é mon

Strona 41

135Diâmetro da Objetiva: 24 mmRevestimentos Óticos: Inteiramente Multi-RevestidoRevestimento HD de Proteção contra Chuva (“RainGuard Coating”)Display:

Strona 42

136GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a

Strona 43

137Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia

Strona 44

138TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga ñ o LCD não se ilumina:• Aperteobotãodealimentação(“POWER”).• Verique

Strona 46

14When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last us

Strona 47

www.bushnell.com©2009 Bushnell Outdoor Products

Strona 48

15If in BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in t

Strona 49

16If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (

Strona 50

17Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS HWinchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS GFederal

Strona 51

18After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP above

Strona 52

19If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 mUse:A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cmB 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291

Strona 54

20OPTICAL DESIGN Magnification and Coatingse Legend® 1200 ARC™ features 6x magnification and Fully Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD)

Strona 55

21Optical Coatings: Fully Multi-CoatedRainGuard® HD CoatingDisplay: LCDPower Source: 3-volt lithium (included)Field Of View: 314 ft. @ 1000 yardsExtra

Strona 56

22TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purc

Strona 57

23For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may a

Strona 58

24TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:• DepressPOWERbutton.• Checkandifnecessary,replacebattery.If unit

Strona 59

25Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09FRANÇAIS

Strona 60

26Legend® 1200 ARC™204100 & 204101 En terme de rayon d’action et de capacité balistique, aucune autre appareil présent sur le marché ne concentre

Strona 61

27COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUELe télémètre Legend® 1200 ARC™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour l

Strona 62

28DÉMARRERMISE EN PLACE DE LA PILEEnlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couvercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles

Strona 63

29INDICATEURS DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD)Votre LCD Legend® 1200 ARC™ contient les indicateurs lumineux suivants :Modes de

Strona 64

3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 2425 - 4647 - 7071 - 9293 - 116117

Strona 65

30COMPENSATION DE LA VISÉE D’ANGLELe® 1200 ARC™ est un télémètre laser sophistiqué et de grande qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant

Strona 66

31INDICATEUR D’AUTONOMIEIndicateur d’autonomie: (MONTRER L’ICÔNE DE LA PILE). Pleine chargePile chargée aux 2/3Pile chargée d’1/3 L’indicateur d’auto

Strona 67

32Standard avec SCAN Automatique (Indicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu’à 1097 mètres. Utilisé

Strona 68

33CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayon

Strona 69

34CONSEIL: Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonn

Strona 70

35clignotera sur l’écran LCD et l’icône CONFIGURATION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesure. Une fois q

Strona 71 - DEUTSCH

36 Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normalLorsque l’appareil s’éteint automatiquem

Strona 72

37Si vous êtes en mode TIR A L’ARC, la distance de la ligne de mire s’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizont

Strona 73

38les charges pour les distances de 100 à 800 mètres, mais compense également les angles d’élévation et de descente qui affectent également la chute de

Strona 74

39correspond avec votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec PowerBelt Bullets pour incorpor

Strona 75

4Legend® 1200 ARC™204100 & 204101 In ranging distance and ballistic capability, no unit on the market packs this much power in such a handy, easy-

Strona 76

40Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe à 2970 FPS FRemington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra à 2960 FPS ERemin

Strona 77

41ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE PAS SUR LA LISTE?Bien que nous ayons pris grand soin d’inclure le plus de calibres et de marques dans notre tableau de

Strona 78

42E 30-34 cm 12-13 inches 139-155 cm 55-61 inchesF 25-30 cm 10-12 inches 119-139 cm 47-55 inchesG 20-25 cm 8-10 inches 99-119 cm 39-47 inchesH Moins d

Strona 79

43ADAPTATEUR TRÉPIEDMoulé au bas de votre Legend® 1200 ARC™ se trouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fixer l’appareil sur un trépied

Strona 80

44GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter d

Strona 81

45Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicable

Strona 82

46TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas:• AppuyezsurleboutonMARCHE.• Vériezetsinécessai

Strona 83

47Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09ESPAÑOL

Strona 84

48Legend® 1200 ARC™204100 & 204101En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia

Strona 85

49CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITALEl Legend® 1200 con ARC™ emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros pa

Strona 86

5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSe Legend® 1200 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Legend 1200 ARC‘s Advanced Digital micropr

Strona 87

50PARA COMENZARCOLOCACIÓN DE LA PILAExtraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego

Strona 88

51ocurre con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumen

Strona 89

52Secondary Numeric Display (12) (toggles from Degree of Angle to Holdover / bullet drop for Rifle mode) (toggles from Degree of Angle to True Horizo

Strona 90

53Modo Rifle ( ): Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos de ángulo. La cantidad de

Strona 91

54LÁSER ACTIVO Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, s

Strona 92

55Una vez seleccionado este modo, pulse el botón POWER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto (e

Strona 93 - ITALIANO

56más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™, informándole al usuario que se es

Strona 94

57Una vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación del blanco utilizado. CONFIGURACI

Strona 95

58Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos opciones más:1. Ajuste de Punt

Strona 96

59 Menú SETUP (configuración) Menú de Operación NormalCuando la unidad se

Strona 97

6GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYRemove the battery cap by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt

Strona 98

60EJEMPLO EN EL MODO BOW (ARCO)La línea de visión es de 32 yardas, el ángulo es de -44 grados, y la distancia Compensada con el Alcance del Ángulo es

Strona 99

61EJEMPLO EN MODO RIFLELa línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/retención es de 28 pulgadas. La ARC no sólo

Strona 100

62CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HAY QUE SELECCIONARLos ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra® Bullets y han agr

Strona 101

63Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe at 2700 FPS DWinchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold at 2750 FPS DFedera

Strona 102

64EJEMPLOUsted tiene un 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: Bala Ballistic Silver Tip de 180 gr. a una velocidad en l

Strona 103

65B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cmC 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cmD 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-

Strona 104

66RAINGUARD® HDLas superficies exteriores de las lentes del objetivo y del ocular están revestidas con RainGuard® HD. RainGuard® HD es el revestimiento

Strona 105

67Montura de Trípode IncorporadaImpermeableIncluye pila, estuche y correaLIMPIEZAQuite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente so

Strona 106

68 EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: (Atención) Rep

Strona 107

69TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina:• PulseelbotónPOWER(deencendido).• Veriquela

Strona 108

7LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORSYour Legend 1200 ARC LCD incorporates the following illuminated indicators:Angle Range Compensation Modes R

Strona 110

71Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09DEUTSCH

Strona 111

72Legend® 1200 ARC™204100 & 204101 Beim Entfernungsmessen und der ballistischen Fähigkeit verstaut kein auf dem Markt erhältliches Gerät mehr Leis

Strona 112

73UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIELegend® 1200 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwickelt

Strona 113

74ERSTE SCHRITTEEINLEGEN DER BATTERIEEntfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Strona 114

75FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN)Ihr Legend® 1200 ARC™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen: Winkel-Entfer

Strona 115

76WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC)Der Legend® 1200 ARC™ ist ein hochentwickelter Spitzen-Laserentfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem B

Strona 116

77Regulärer Modus( ):Dieser Modus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz.BATTERIELEBENSDAUERAN

Strona 117 - PORTUGUÊS

78Standard mit Automatic SCAN (LCD-Indikator - keiner) Diese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1200 Yards (10

Strona 118

79TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absi

Strona 119

8ANGLE RANGE COMPENSATION e Legend® 1200 ARC™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinome

Strona 120

80TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absi

Strona 121

81Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen Sie ihn durch kurzes Drücken der POWER-Taste aus. Nach dieser Auswahl

Strona 122 - da Bushnell

82 SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales BedienungsmenüWenn sich das

Strona 123

83BEISPIEL BOGENMODUSDie Visierliniendistanz beträgt 32 Yard, der Winkel -44 Grad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Yard. “ “ b

Strona 124

84BEISPIEL GEWEHRMODUSDie Visierlinie beträgt 376 Yard, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC berücksichtigt nicht nur ba

Strona 125

85AUSWAHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPEBushnell-Ingenieure haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von Sierra® Bullets die beliebtesten Kaliber und Lad

Strona 126

86Winchester .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. FailSafe mit 2700 fps DWinchester .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. Partition Gold mit 2750 f

Strona 127

87BEISPIELSie besitzen eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr. Ballistic Silver Tip-Geschoss mit einer Mündungsge

Strona 128

88Der Geschossabfall beträgt:@300 yds @300 m @500 yds @500 mVerwenden Sie dann:A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cmB 20-25 Zoll 50-63 cm 88

Strona 129

89OPTISCHE GESTALTUNG Vergrößerung und VergütungenDer Legend® 1200 ARC™ verfügt über eine 6x Vergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Op

Strona 130

9BATTERY LIFE INDICATORBattery Indicator:Full charge2/3 battery life remaining1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to b

Strona 131

90Objektivdurchmesser: 24 mmOptische Vergütung: Volle MehrfachvergütungRainGuard® HD VergütungAnzeige: LCDEnergiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfa

Strona 132

91BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEWir garantieren für zwei Jahre ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell®-Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehler

Strona 133

92TABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht:• DrückenSiediePOWER-Taste.• Überprüfen

Strona 134

93Model: 204100/204101Lit. #: 98-1354/01-09ITALIANO

Strona 135

94Legend® 1200 ARC™204100 & 204101Per la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in

Strona 136

95DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl Legend® 1200 ARC™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericol

Strona 137

96PER INIZIAREINSERIMENTO DELLA PILARimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso ant

Strona 138

97INDICATORI DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L’IMMAGINE DI LCD)Il Legend® 1200 ARC™ LCD include i seguenti indicatori luminosi:Modi di com

Strona 139

98ANGLE RANGE COMPENSATION e Legend® 1200 ARC™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinom

Strona 140

99Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri o minuti d’angolo (M

Powiązane modele: Legend 204100

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag